誰も知らないセビジャーナスの名曲
Inti Illimani インティ・イジマーニ、「la libertad 」1987
インティイジマーニという南米出身のフォルクローレ、アーティスト。
なぜかセビジャーナスを、作って出しています。
「canción libertad」カンシオンリベルター。
1987
南米に行った際に聴いて感動しました。フォルクローレ特有の少し物悲しい旋律を感じます。
個人的、に歌詞やタイトルから想像すると、南米にとっての侵略者スペインから自由や解放を勝ちとってきた歴史と関係あるのかな?と思ったり。
でもこの曲を聴いていると、そんな政治的な感じというより「自由」を希求する歌。心の解放に尊厳を込めた歌というイメージが自分の中に湧いてきます。カマロンのcomo el aguaを、聴いている時と同じ感情になります。
スペイン語学習者としても、この歌詞からはスペイン語の持つ特有の美しさを感じてしまいます。
En libertaaaaaad,
como los pajarillos
en libertad
que nadie me pregunte: ¿a dónde vas?
自由
鳥達ごとき自由
誰も私に尋ねることはない
どこに行くのかと。
(訳和田健奎詞)